| ______________________________ |
______________________________ |
Psalmus 58 (59) |
Psalm 58 (59) |
| 1 In finem ne disperdas David in tituli inscriptionem quando misit Saul et custodivit domum eius ut eum interficeret |
1 Unto the end, destroy not, for David for an inscription of a title, when Saul sent and watched his house to kill him. |
| 2 Eripe me de inimicis meis Deus et ab insurgentibus in me libera me |
2 Deliver me from my enemies, O my God; and defend me from them that rise up against me. |
| 3 Eripe me de operantibus iniquitatem et de viris sanguinum salva me |
3 Deliver me from them that work iniquity, and save me from bloody men. |
| 4 Quia ecce ceperunt animam meam inruerunt in me fortes |
4 For behold they have caught my soul: the mighty have rushed in upon me: |
| 5 Neque iniquitas mea neque peccatum meum Domine sine iniquitate cucurri et direxi |
5 Neither is it my iniquity, nor my sin, O Lord: without iniquity have I run, and directed my steps. |
| 6 Exsurge in occursum meum et vide et tu Domine Deus virtutum Deus Israel intende ad visitandas omnes gentes non miserearis omnibus qui operantur iniquitatem |
6 Rise up thou to meet me, and behold: even thou, O Lord, the God of hosts, the God of Israel. Attend to visit all the nations: have no mercy on all them that work iniquity. |
| 7 Convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem |
7 They shall return at evening, and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. |
| 8 Ecce loquentur in ore suo et gladius in labiis eorum quoniam quis audivit |
8 Behold they shall speak with their mouth, and a sword is in their lips: for who, say they, hath heard us ? |
| 9 Et tu Domine deridebis eos ad nihilum deduces omnes gentes |
9 But thou, O Lord, shalt laugh at them: thou shalt bring all the nations to nothing. |
| 10 Fortitudinem meam ad te custodiam quia Deus susceptor meus |
10 I will keep my strength to thee: for thou art my protector: |
| 11 Deus meus voluntas eius praeveniet me |
11 my God, his mercy shall prevent me. |
| 12 Deus ostendet mihi super inimicos meos ne occidas eos nequando obliviscantur populi mei disperge illos in virtute tua et depone eos protector meus Domine |
12 God shall let me see over my enemies: slay them not, lest at any time my people forget. Scatter them by thy power; and bring them down, O Lord, my protector: |
| 13 Delictum oris eorum sermonem labiorum ipsorum et conprehendantur in superbia sua et de execratione et mendacio adnuntiabuntur |
13 For the sin of their mouth, and the word of their lips: and let them be taken in their pride. And for their cursing and lying they shall be talked of, |
| 14 In consummatione in ira consummationis et non erunt et scient quia Deus dominatur Iacob finium terrae |
14 when they are consumed: when they are consumed by thy wrath, and they shall be no more. And they shall know that God will rule Jacob, and all the ends of the earth. |
| 15 Convertentur ad vesperam et famem patientur ut canes et circuibunt civitatem |
15 They shall return at evening and shall suffer hunger like dogs: and shall go round about the city. |
| 16 Ipsi dispergentur ad manducandum si vero non fuerint saturati et murmurabunt |
16 They shall be scattered abroad to eat, and shall murmur if they be not filled. |
| 17 Ego autem cantabo fortitudinem tuam et exultabo mane misericordiam tuam quia factus es susceptor meus et refugium meum in die tribulationis meae |
17 But I will sing thy strength: and will extol thy mercy in the morning. For thou art become my support, and my refuge, in the day of my trouble. |
| 18 Adiutor meus tibi psallam quia Deus susceptor meus es Deus meus misericordia mea |
18 Unto thee, O my helper, will I sing, for thou art God my defence: my God my mercy. |
| ______________________________ |
______________________________ |