| ______________________________ | ______________________________ |
Psalmus 38 (39) | Psalm 38 (39) |
| 1 In finem ipsi Idithun Canticum David | 1 Unto the end, for Idithun himself, a canticle of David. |
| 2 Dixi custodiam vias meas ut non delinquam in lingua mea posui ori meo custodiam cum consisteret peccator adversum me | 2 I said: I will take heed to my ways: that I sin not with my tongue. I have set guard to my mouth, when the sinner stood against me. |
| 3 Obmutui et humiliatus sum et silui a bonis et dolor meus renovatus est | 3 I was dumb, and was humbled, and kept silence from good things: and my sorrow was renewed. |
| 4 Concaluit cor meum intra me et in meditatione mea exardescet ignis | 4 My heart grew hot within me: and in my meditation a fire shall flame out. |
| 5 Locutus sum in lingua mea notum fac mihi Domine finem meum et numerum dierum meorum quis est ut sciam quid desit mihi | 5 I spoke with my tongue: O Lord, make me know my end. And what is the number of my days: that I may know what is wanting to me. |
| 6 Ecce mensurabiles posuisti dies meos et substantia mea tamquam nihilum ante te verumtamen universa vanitas omnis homo vivens | 6 Behold thou hast made my days measurable: and my substance is as nothing before thee. And indeed all things are vanity: every man living. |
| 7 Verumtamen in imagine pertransit homo sed et frustra conturbatur thesaurizat et ignorat cui congregabit ea | 7 Surely man passeth as an image: yea, and he is disquieted in vain. He storeth up: and he knoweth not for whom he shall gather these things. |
| 8 Et nunc quae est expectatio mea nonne Dominus et substantia mea apud te est | 8 And now what is my hope? is it not the Lord? and my substance is with thee. |
| 9 Ab omnibus iniquitatibus meis erue me obprobrium insipienti dedisti me | 9 Deliver thou me from all my iniquities: thou hast made me a reproach to the fool. |
| 10 Obmutui et non aperui os meum quoniam tu fecisti | 10 I was dumb, and I opened not my mouth, because thou hast done it. |
| 11 Amove a me plagas tuas | 11 Remove thy scourges from me. The strength of thy hand hath made me faint in rebukes: |
| 12 A fortitudine manus tuae ego defeci in increpationibus propter iniquitatem corripuisti hominem et tabescere fecisti sicut araneam animam eius verumtamen vane conturbatur omnis homo | 12 thou hast corrected man for iniquity. And thou hast made his soul to waste away like a spider: surely in vain is any man disquieted. |
| 13 Exaudi orationem meam Domine et deprecationem meam auribus percipe lacrimas meas ne sileas quoniam advena sum apud te et peregrinus sicut omnes patres mei | 13 Hear my prayer, O Lord, and my supplication: give ear to my tears. Be not silent: for I am a stranger with thee, and a sojourner as all my fathers were. |
| 14 Remitte mihi ut refrigerer priusquam abeam et amplius non ero | 14 O forgive me, that I may be refreshed, before I go hence, and be no more. |
| ______________________________ | ______________________________ |